pátek 1. listopadu 2013

O chorvatštině



Chorvatština je hrozně vtipnej jazyk. Překvapivě je pro mě poměrně dobře srozumitelná, psaná forma hlavně. Pomalu začínám chytat nějaký slovíčka z hovoru, plus plánuju s jednou Chorvatkou tandem, ona mě bude učit chorvatšinu a já jí francouzštinu, což je supr, tak to snad doladíme a klapne to! Protože je mi hodně nepříjemný, že nezvládám ani základní konverzace, třeba v obchodě nebo tak (no, pokud je to konverzace kdy akorát pozdravím, vyslechnu si částku, kterou mám zaplatit, poděkuju a rozloučím se, tak to už umím, ale jakmile přijde nějaká otázka, jsem ztracená!).


Docela si seznamování s touhle řečí užívám, pozoruju nápisy a krátký texty a bavím se, protože ty tvary nebo slova často připomínají češtinu, ale v úplně jiným kontextu. Někdy je to složenina, která mi připomíná český slova, někdy je to v podstatě úplně stejný slovo jako v češtině, u kterýho ale pak zjistím, že má úplně jinej význam.
Další věc je, že chorvatština nemá tvrdé y, takže pokud by vám přišlo, že v tom mám chyby, tak nemám: )
Začla jsem si to zapisovat a na seznamu vtipných slov mám zatím tyhle:

- Kolodvor – nádraží
- Bok! – Čau!
..a moje asi zatím nejoblíbenější slovo, zdrobnělina Bokič! / Čauky (nebo tak nějak). Koncovka –ič je prý regionální záležitost a dá se přidat ke kdečemu pro zdrobnění slova, což je docela vtipný, protože moje milá sestra neustále používá slova jako snídanič, toustič, rýmič,...tak to najednou dostává jinej kontext a vždycky když slyším bokič, kafič nebo něco podobnýho, tak si na ni vzpomenu: )

- Slastice – zákusky a slastičarnica – cukrárna (to slovo prostě úplně vystihuje podstatu cukráren, je to slast!)
- Plivalište – koupaliště
- Lozinka – heslo
- Grčka – Řecko
- Muški, muškarci – muži
- Dečki – kluci 
...oba dva výrazy jsou v českém kontextu pro chlapy značně nelichotivé! Ale holky  si taky moc nepomohly, v chorvatšině cure (výslovnost stejná jako psaná forma: ) 
- Zloupotreba – zneužití
- Rukochvat – zábradlí
- Kikiriki – arašídy (jako fakt!)

další kategorie jsou slova, který jsou stejný jako v češtině, ale znamenají něco jinýho.
Co byste řekli že je godina? Jasná hodina že? Kdepak, znamená to rok!
A co třeba slovo strast? Znáte? V chorvatštině je to vášeň, nadšení.

A nejvíc mě fascinují jména měsíců!
srpanj – červenec
rujan – září
listopad – řijen
Napadá vás někoho nějaký logický lingvistický vysvětlení proč to je posunutý? Protože mě by to opravdu hodně zajímalo!



A na závěr fráze z mojí příruční knížečky chorvatštiny (díky Šári!), schválně jestli víte co to znamená (bez google translate samozřejmě!)
Prevarili ste se. ( nápověda, s vařením to nemá nic společnýho)
Kdo to uhodne má bod, plus další bod za to, že to dočetl až do konce a navíc za reakci (činím pokusy o zinteraktivnění blogu, jsem ráda jestli to čtete, ale budu ještě raději když se i třeba ozvete co nového u vás: )

8 komentářů:

Anonymní řekl(a)...

Kači, to je super, budeme se učit s tebou. Tu slastičarnu si pamatuji ještě z dob Jugoslávie :-) mum

Anonymní řekl(a)...

Dost vtipnej článek, párkrát mi zaskočil kuskus, když jsem se začala smát nad kikiriki, bokič, Grčka a pod. :-D :-D a ta -ič koncovka je nesmrtelná, Chorvati ví co je vtipný! ;-)
schválně, první odpověď na anketní otázku, není to třeba "Spálil ses"? :-) Šur

Anonymní řekl(a)...

Ahoj Katkič :) supr příspěvek, dost jsem se pobavila, hlavně kohoutíma arašídama! Už se těším, až mě na kolodvoru přivítáš hlasitým bokič!
A hádanku už vím, ale nechci kazit ostaním příležitost si to vyhledat a tím si to spíš zapamatovat :)
Janič (nemohla jsem si prostě pomoct...)

Anonymní řekl(a)...

Díky dočasnému připojení jsme si u snídaně mohli přečíst článek. Líbilo se mi video, protože jsem tě mohla zase chvilku vidět živou ;-) A sdílím Šurčin tip... Nezapomeň pak ale anketu vyhodnotit, ať víme :-) Dalka

Anonymní řekl(a)...

Prevarili ste se? moje typy jsou:
1) Unavili jste se?
2) Nasrali jste se?
3) Počurali jste se?
4) Zahřáli jste se?

Jedno z toho musí být jednoznačně správně :-D

Fidič

Havli řekl(a)...

Ahoj Katko, blog zatím jede jak po másle. Tak ti přeju, ať ti to vydrží. Jelikož Chorvatsko znám poměrně dobře, tak jsem po prvních několika slovech pochopil, že tentokrát se při čtení dobře pobavím. Slovinština je sice trochu jiný jazyk, ale neméně zábavný, tak přihazuji slovinské "otroci". U nás těmto tvorům říkáme "děti"
Měj se fajnově, Honza Havlas :)

kaacka řekl(a)...

děkuji věrným čtenářům za reakce, Fidič a Janič mají navíc body za kreativitu: ))
každopádně správně řešení zůstává neobjeveno, ale můžem to nechat tajný pro případné opožděné čtenáře!

Anonymní řekl(a)...

Ahoj, prave jsem objevila tvuj blog, tak se pridavam. Slovo "godina" znam z Makedonie. Prvnich par dnu jsme nechapaly, proc se nas furt nekdo pta, kolik je hodin, a proc se na nas divne divaji, kdyz reknem sest.... Pak nam to doslo :-D Jo a rok se rekne cas. A v polstine je myslim kveten ctvrty mesic, tedy nas duben. Takze to je vsechno docela popleteny.

A hadanka - "Spalili jste se."? :-)

Mej se fajne,
Magda

Okomentovat